世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

秘密をばらしたら秘密じゃなくなるって英語でなんて言うの?

〇〇の秘密を教えて!と言われた時に冗談っぽく会いたいです

default user icon
Norikoさん
2023/11/10 23:28
date icon
good icon

2

pv icon

1321

回答
  • If I tell you, it won't be a secret anymore.

  • It won't remain a secret anymore if I tell you.

ご質問ありがとうございます。

・「If I tell you, it won't be a secret anymore.」
「It won't remain a secret anymore if I tell you.」
(意味)あなたに言ったら秘密じゃなくなる

<例文> I want to know what you're talking about.
<訳>今何の話してるの?// あなたに言ったら秘密じゃなくなる。

参考になれば幸いです。

回答
  • If I tell you, it's not a secret anymore.

  • If I let the secret out of the bag, it won't be a secret anymore.

この場合、次のような言い方ができます。

A: Can you tell me the secret you heard about 〇〇?
「〇〇の秘密教えて」
B: If I tell you, it's not a secret anymore.
「教えたら秘密じゃなくなるじゃん」

または次のような言い方もできます。
ーIf I let the secret out of the bag, it won't be a secret anymore.
「秘密をバラしたら秘密じゃなくなるよ」
to let the secret out of the bag で「秘密をバラす」

ご参考まで!

good icon

2

pv icon

1321

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:1321

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー