世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

猫が車の前に飛び出して急ブレーキを踏んだって英語でなんて言うの?

どうして猫って走行中の車の前に飛び出してくるんだろう。ほんとに怖い。もう少しでひきそうになりました

female user icon
Akikoさん
2023/11/18 23:37
date icon
good icon

5

pv icon

2365

回答
  • I slammed on the brakes when I saw a cat run in front of the car.

ご質問ありがとうございます。

・「I slammed on the brakes when I saw a cat run in front of the car.」
(意味)猫が車の前に飛び出して急ブレーキを踏んだ。

<例文>I slammed on the brakes when I saw a cat run in front of the car. I was about to have a heart attack.
<訳>猫が車の前に飛び出して急ブレーキを踏んだ。 心臓発作が起きるかと思いました。

参考になれば幸いです。

回答
  • I had to hit my breaks hard in my car the other day because a cat jumped out in front of me.

この場合、次のような言い方ができますよ。

ーI had to hit my breaks hard in my car the other day because a cat jumped out in front of me.
「この前、猫が車の前に飛び出してきたので、急ブレーキを踏まなければいけなかった」
to hit one's breaks hard で「急ブレーキを踏む」
to jump out in front of ... で「…の前に飛び出す」

ご参考まで!

good icon

5

pv icon

2365

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:2365

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー