嫌いなわけではなく、食べる機会が少ないというニュアンスで言いたいです。
ご質問ありがとうございます。
・「I don't really eat apples.」
(意味)りんごはあまり食べない
<例文>I don't really eat apples. It's not my favorite fruit. I prefer eating oranges.
<訳>りんごはあまり食べない。 私が1番好きなフルーツではありません。どちらかと言うとオレンジの方が好きです。
参考になれば幸いです。
この場合は次のような言い方ができますよ。
ーI don't really eat apples.
「あまりリンゴを食べない」
ーI don't eat apples all that often.
「そんなしょっちゅうリンゴを食べない」
ーI seldom eat apples.
「めったにリンゴを食べない」
例:
I don't really eat apples, not because I hate them, it's just because I don't really have the chance to eat them.
「あんまりリンゴを食べない。嫌いだからではなく、リンゴを食べる機会があまりないから」
ご参考まで!