世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

投薬の継続が予定されたって英語でなんて言うの?

The medicine was planned to continue なのか、was planned to be continued と受身形を重複させて良いのか教えて欲しいです
default user icon
Norikoさん
2023/11/25 13:04
date icon
good icon

0

pv icon

602

回答
  • The doctor decided to continue my medication.

  • The doctor thought it was best for me to stay on my medicine for the time being.

日本語だと「投薬」を主語にして言いたいところですが、次のような言い方をすると自然で良いですよ。 ーThe doctor decided to continue my medication. 「医師は投薬を継続することにした」 ーThe doctor thought it was best for me to stay on my medicine for the time being. 「医師はしばらく投薬を続けるのが一番だと考えた」 投薬の継続を決めるのは医師なので、医師を主語にすると良いでしょう。 ご参考まで!
good icon

0

pv icon

602

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:602

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら