美味しそうに食べるねって英語でなんて言うの?

作ったごはんを美味しそうに食べる人へ、「美味しそうに食べるね」とは、英語でなんといったらよいでしょうか?
female user icon
Sara Aさん
2016/02/25 17:50
date icon
good icon

54

pv icon

34185

回答
  • The way you eat makes it look delicious.

    play icon

  • You make it look so good.

    play icon

美味しそうに食べるねというそのままの表現は英語にないですけど、近い意味ですと、①のような、その食べ方だと美味しそうに見える、という意味の表現だと思います。また、②は、あなたを見てるとすごく美味しそうに見える、という意味の表現もあります。私の経験では、②の方が使われることが多いです。直接「食べ方」と言わなくてもその意味だと分かるので同じ意味になると思います。
回答
  • It seems like you're thoroughly enjoying your meal

    play icon

  • I'm glad that the food is to your liking

    play icon

It seems like you're thoroughly enjoying your meal=本当に食事を楽しんでいるようだね

Thoroughly=徹底的に

「徹底的に料理を楽しむ」と日本語で言ったら何だか大げさに聞こえますが、結構よく使うフレーズです。

I'm glad that the food is to your liking=料理がお口に合うようでよかったな

フォローとして使えたらスマートです。
good icon

54

pv icon

34185

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:54

  • pv icon

    PV:34185

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら