世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

「スーパーマンでない限り、こんなに重い石は動かせないよ」って英語でなんて言うの?

特別な能力を持つ人(物)だけが何かを出来るような場面での表現です。
質問の文章以外にも「ロケットにでも乗らない限り、そこへ行くのは間に合わないよ」と言う時の表現も併せて教えてください。
As long as などが使えるのでしょうか?
よろしくお願いします。

default user icon
kouichiさん
2023/12/16 09:49
date icon
good icon

2

pv icon

587

回答
  • No one could move this heavy rock unless they were Superman.

  • You wouldn't get there on time unless you flew there on a rocket.

この場合は unless「〜でない限り」を使って次のような言い方ができますよ。

ーNo one could move this heavy rock unless they were Superman.
「スーパーマンでない限り、この重い石を動かせる人はいない」

ーYou wouldn't get there on time unless you flew there on a rocket.
「ロケットに乗らない限り、そこに時間通り着かないよ」

ご参考まで!

回答
  • You have to be superman to move a rock that heavy.

ご質問ありがとうございます。
・「You have to be superman to move a rock that heavy.」

(意味) スーパーマンでない限り、こんなに重い石は動かせないよ

<例文>Can you move that?// You have to be superman to move a rock that heavy.
<訳>それ動かせる?//スーパーマンでない限り、こんなに重い石は動かせないよ

参考になれば幸いです。

good icon

2

pv icon

587

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:587

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー