世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

「スーパーマンでない限り、こんなに重い石は動かせないよ」って英語でなんて言うの?

特別な能力を持つ人(物)だけが何かを出来るような場面での表現です。 質問の文章以外にも「ロケットにでも乗らない限り、そこへ行くのは間に合わないよ」と言う時の表現も併せて教えてください。 As long as などが使えるのでしょうか? よろしくお願いします。
default user icon
kouichiさん
2023/12/16 09:49
date icon
good icon

2

pv icon

481

回答
  • No one could move this heavy rock unless they were Superman.

  • You wouldn't get there on time unless you flew there on a rocket.

この場合は unless「〜でない限り」を使って次のような言い方ができますよ。 ーNo one could move this heavy rock unless they were Superman. 「スーパーマンでない限り、この重い石を動かせる人はいない」 ーYou wouldn't get there on time unless you flew there on a rocket. 「ロケットに乗らない限り、そこに時間通り着かないよ」 ご参考まで!
回答
  • You have to be superman to move a rock that heavy.

ご質問ありがとうございます。 ・「You have to be superman to move a rock that heavy.」 
(意味) スーパーマンでない限り、こんなに重い石は動かせないよ <例文>Can you move that?// You have to be superman to move a rock that heavy. <訳>それ動かせる?//スーパーマンでない限り、こんなに重い石は動かせないよ 参考になれば幸いです。
good icon

2

pv icon

481

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:481

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー