世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

疲れすぎて体が動かないよって英語でなんて言うの?

スポーツの練習や試合の後で 『疲れすぎて体が動かないよ』って言いたいとき
male user icon
HIROYAさん
2019/02/24 16:58
date icon
good icon

9

pv icon

9304

回答
  • I’m so tired I can’t move.

I’m so tired I can’t move. 疲れ過ぎて動けない。 話してつたえるのであれば、”sooo tired” と so を伸ばして言うとすごーく疲れた感じが伝わります。
回答
  • "I'm so exhausted that I can't move."

英語フレーズ: "I'm so exhausted that I can't move." "I'm completely worn out and can't seem to move my body." 解説: - "I'm so exhausted that I can't move." これは「とても疲れていて体が動かない」と、大きな疲労感を表現しています。"exhausted" は非常に疲れた状態を意味します。 - "I'm completely worn out and can't seem to move my body." は「完全にくたくたで、体がどうにも動かせない」という時に使います。"worn out" も同様に非常に疲れている状態を指します。 役に立つ単語とフレーズ: - exhausted: 疲れ切った - worn out: 疲れ果てた - move: 動く - can't: ~できない - body: 体 関連語: - fatigued: 疲労した - drained: 気力を消耗した - beat: 草臥れた - dead tired: へとへとの疲れ 特にスポーツに関する状況では、身体的な消耗が激しいため、強い語彙を用いてその感覚を伝えます。"My muscles are so sore after training, I can barely lift my arms." のように、特定の身体の感覚に触れることでリアリティを増す表現もできます。
good icon

9

pv icon

9304

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:9

  • pv icon

    PV:9304

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら