〇〇が一番いいことに気づいたって英語でなんて言うの?
最初に〇〇を経験して、そのあといろんなことに挑戦して経験していく中、やっぱり〇〇が一番いいってことがわかったんだ。ということを英語で言うにはなんといえばいいのでしょうか?
〇〇は、人(先生)やシャーペンなどです。
回答
-
I found XX the best after all.
find A 形容詞で「Aが〜だと分かる/気付く」の用法です。
after allは「結局」という意味で、文字通り「すべての後」ですので、いろんな経験を経た結果というニュアンスを含みます。
個人的見解を示すのであれば、the bestの後に「for me」と入れてみてもいいかと思います。