世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

都合のいい時だけ頼ろうとするって英語でなんて言うの?

普段は信用していないのに、試験前なんかの自分の都合の良い時だけ神の存在を信じる、といいたいです。 日本人あるあるです
default user icon
Norikoさん
2023/12/24 10:51
date icon
good icon

0

pv icon

847

回答
  • He relies on others only when it's convenient.

ご質問ありがとうございます。 ・「He relies on others only when it's convenient.」 (意味)彼は都合のいい時だけ頼ろうとする。 <例文>He is a very selfish person. He relies on others only when it's convenient. <訳> 彼はとても[自己中心的](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/69809/)な人です。彼は都合のいい時だけ頼ろうとする。 参考になれば幸いです。
good icon

0

pv icon

847

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:847

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら