こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
ご質問について、いくつか言い方が考えられますが、例えば、
It is an irresponsible company.
とすると、『それは[いい加減な](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/138883/)(無責任な)会社』となります。但し、ご質問にあるお話しですと、いくつかの郵便局を指しているので、
They are irresponsible.
『彼らいい加減だね』とするとよいでしょう!
参考になれば幸いです。
この場合の「いい加減な」は negligent や careless などを使って表現できます。
ーThey are really negligent when it comes to troubleshooting.
「彼ら(郵便局や会社)は、トラブ対応となるととてもいい加減です」
ーThey are pretty careless regarding customer care.
「彼ら(郵便局や会社)は、カスタマーケアに関してかなりいい加減です」
ご参考まで!