世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

思いのほか仕事が忙しかったって英語でなんて言うの?

仕事が忙しくない日と思っていたのに意外と忙しかったとき
default user icon
Haruさん
2024/01/06 19:39
date icon
good icon

6

pv icon

2558

回答
  • I was busier than I thought I would be at work.

  • I was unexpectedly busy at work today.

この場合、次のような言い方ができますよ。 ーI was busier than I thought I would be at work. 「思いのほか仕事が忙しかった」 than I thought I would be「思っていたより」を使って表現できます。 ーI was unexpectedly busy at work today. 「今日は仕事が思いのほか忙しかった」 unexpectedly「思いがけなく・思いのほか」を使っても表現できます。 ご参考まで!
回答
  • Work was busier than I expected.

  • It turned out to be a busy day at work.

「思いのほか仕事が忙しかった」と伝えるには、 Work was busier than I expected. (仕事が予想していたよりも忙しかったです。) という表現が一般的です。 than I expected(思っていたよりも)というフレーズを付けるだけで、「意外だ」というニュアンスをきれいに含めることができます。
good icon

6

pv icon

2558

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:2558

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー