世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

異常気象でだんだん雨季が来る時期が早まっているって英語でなんて言うの?

例えば、「地球温暖化による異常気象でだんだん雨季が来る時期が早まっている」と英語で言いたい時の”早まっている”はどのように表現したらいいですか?
default user icon
Arisaさん
2024/01/13 23:59
date icon
good icon

2

pv icon

1573

回答
  • The rainy season has been starting earlier and earlier every year due to abnormal weather caused by global warming.

この場合、次のような言い方ができますよ。 ーThe rainy season has been starting earlier and earlier every year due to abnormal weather caused by global warming. 「地球温暖化が原因で起こる異常気象のため、雨季が年々早まっている」 ここの「早まっている」は、... has been starting earlier and earlier を使って表現すると良いでしょう。 rainy season「雨季」 abnormal weather「異常気象」 global warming「地球温暖化」 ご参考まで!
good icon

2

pv icon

1573

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:1573

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー