I'm worried about what others may think about me drinking in the middle of the day, so I ordered a soft drink instead of beer.
この場合、次のように言うと良いですよ。
ーI'm worried about what others may think about me drinking in the middle of the day, so I ordered a soft drink instead of beer.
「昼間からお酒を飲むのは憚られるので、ビールの代わりにソフトドリンクを注文した」
「憚られる」は to be worried about what others may think を使って言うと良いでしょう。
ご参考まで!
I held back from ordering alcohol during the day and opted for a soft drink, as it felt improper.
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
ご質問について、文脈により言い方は様々ですが、例えば、
I held back from ordering alcohol during the day and opted for a soft drink, as it felt improper.
とすると、『昼からお酒を飲むのは憚られたので、[ソフトドリンク](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/68215/)を注文しました。』というニュアンスで伝えられます。
役に立ちそうな単語とフレーズ
hold back from を控える
improper 不適切な、ふさわしくない
参考になれば幸いです。