世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

過去にとらわれず、未来に先送りせず、今やるって英語でなんて言うの?

過去にとらわれず、未来に先送りせず、必要な変化は起こす
default user icon
Naokoさん
2024/01/21 21:51
date icon
good icon

2

pv icon

2208

回答
  • Leave the past behind, stop procrastinating for the future, and act now.

ご質問ありがとうございます。 ・「Leave the past behind, stop procrastinating for the future, and act now.」 (意味)過去にとらわれず、未来に先送りせず、今やる <例文>I understand, but it's time to leave the past behind, stop procrastinating for the future, and act now. <訳> あなたの気持ちはわかるけどそろそろ過去にとらわれず、未来に先送りせず、今やるべきだよ。 参考になれば幸いです。
回答
  • Don't dwell on the past, don't put things off, just do it now.

  • Act in the present without being held back by the past or delaying the future.

・Dwell on the past「過去にとらわれる、くよくよ考える」  dwell on は、ある場所に「留まる」イメージから、特定の考えに固執することを指します。 ・Put off「先送りする、延期する」  未来にやるべきことを後回しにする動作を指します。Don't put off until tomorrow what you can do today.(今日できることを明日に延ばすな)という有名な格言でも使われます。
good icon

2

pv icon

2208

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:2208

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー