世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

切ない気持ちって英語でなんて言うの?

辞書をひくと「切ない」は「つらくやるせない」と書いてあるのですが、英語で「切ない気持ち」は wistful feelingでいいでしょうか? 3つ考えました。wistful feeling, heartrending feeling, painful feeling. です。 やはり、sadや、painfulの方が良いですか?
default user icon
uji na nicknameさん
2024/01/22 04:50
date icon
good icon

1

pv icon

47

回答
  • a heartrending feeling

  • a wistful feeling

  • a sorrowful feeling

「切ない気持ち」は英語で次のような言い方ができます。 ーa heartrending feeling ーa wistful feeling ーa sorrowful feeling 例: The last of my three daughters left for university last week , which left me feeling very wistful. 「先週、最後の3番目の娘が大学に行くために家を出たので、とても切ない気持ちでいっぱいです」 ご参考まで!
good icon

1

pv icon

47

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:47

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら