「全面的に否定された」って英語でなんて言うの?

自分の意見が…
male user icon
Hiroさん
2015/12/05 00:30
date icon
good icon

25

pv icon

19487

回答
  • I was denied completely.

    play icon

I was denied completely.
私は完全に否定された。

My opinion was denied completely.
私の意見は全面的に否定された。

上記のような言い方ができます!

deny:否定する
denial:拒否、否定

「全面否定」は次のような表現の仕方があります。
complete denial, total denial, to deny flatly

ぜひ使ってみてください。
Erik 日英翻訳者
回答
  • My idea was completely shot down

    play icon

  • My proposal was completely shot down

    play icon

人の意見や提案が全面的に否定された時に、その意/提案が「shot down」されたとよくいいます。直訳すると「撃ち倒す」になりますが、「否定」、「拒否」、「反対」という意味合いを持ちます。

例)
The committee shot down John's proposal to build a shopping mall = 委員会がジョンのショッピングモール建設提案を完全に否定した
Whenever I have an interesting idea they always shoot it down = 私がいいアイディアがあってもいつもみんなに否定されてしまう
good icon

25

pv icon

19487

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:25

  • pv icon

    PV:19487

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら