世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

「人を出す」って英語でなんて言うの?

仕事で、自身のチームの人員を他部署へ一時的に貸し出すことは何と言いますか?物ではなく人にもlendが使えるのでしょうか? 助っ人のような言い方もありますか? うちのチームからは、XXプロジェクトへ、3人人を出した。 YYYさんは、新しい人が入るまで、助っ人として、ZZチームに貸している。
default user icon
memetanさん
2024/01/25 21:40
date icon
good icon

2

pv icon

720

回答
  • to lend someone

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 ご質問について、はい、lend や、loan などが使われています。例えば、 We lent three members to the XX project temporarily. とか、 Three members of our team are on loan to the XX project. とすると、 『うちのチームからは、XXプロジェクトへ、3人人を出した。』 We have lent YYY-san to the ZZ team as a temporary assistant until a new person joins. とすると、『YYYさんは、新しい人が入るまで、助っ人として貸している。』となります。 役に立ちそうな単語とフレーズ borrow [借りる](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/45187/) 参考になれば幸いです。
回答
  • We're temporarily assigning a team member to another department.

  • We're temporarily assigning a few team members to another department.

ご質問ありがとうございます。 ・「We're temporarily assigning a team member to another department.」 (意味)自身のチームの人員(一人)を他[部署](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/34000/)へ一時的に貸し出している。 ・「We're temporarily assigning a few team members to another department.」 (意味)自身のチームの人員(複数人)を他部署へ一時的に貸し出している。 <例文>We're temporarily assigning a team member to another department so we only have three people at the moment. <訳>チームの人員(一人)を他部署へ一時的に貸し出しているため今は3人だけです。 参考になれば幸いです。
good icon

2

pv icon

720

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:720

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら