蚊に刺されまくったって英語でなんて言うの?

熱海に行った友達が言っていました
female user icon
marikaさん
2016/10/03 14:25
date icon
good icon

20

pv icon

8180

回答
  • Mosquito bite

    play icon

「蚊に刺され」は英語で
Mosquito bite

Bite は「噛む」という意味で
「蚊に噛まれた」と言います。

上の場合は刺されまくったので
I got so many mosquito bites
たくさん刺されまくった

ちなみに「虫刺され」も「Bug bite」と言います。
注意: 蜂に刺された場合は Stingを使います。
さらに虫よけスプレーは
Bug spray
ALPHA English 英会話カフェ
回答
  • I got a bunch of mosquito bites.

    play icon

  • I got tons of mosquito bites.

    play icon

I got a bunch of mosquito bites.
→蚊に刺されまくった。

I got tons of mosquito bites.
→蚊に刺されまくった。


二例ともほぼ同じ意味です。
mosquito bite は「蚊に刺されたあと」のことです。

a bunch of ~、tons of ~ はともに「たくさんの~」という意味です。

例)

I went camping last week, and I got a bunch of mosquito bites.
先週キャンプに行ったら、山ほど蚊に刺された。
----

回答は一例です。
参考にしてください。
ありがとうございました。
Takaya Suzuki ほんやく検定1級翻訳士
good icon

20

pv icon

8180

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:20

  • pv icon

    PV:8180

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら