I was hesitant to approaching you because I thought you might be tired from dancing.
ご質問ありがとうございます。
・「I was hesitant to approaching you because I thought you might be tired from dancing.」
(意味)ダンスで疲れてると思って話しかけずらかったんだよ。
<例文> Why didn't you say hi? //I was hesitant to approaching you because I thought you might be tired from dancing.
<訳> なんで話に来なかったの?//ダンスで疲れてると思って話しかけずらかったんだよ。
参考になれば幸いです。
I thought you were tired from dancing, so I was a bit hesitant to come up and talk to you.
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
先のアンカーさんが回答されているので、ここでは他の例を挙げてみます。例えば、
I thought you were tired from dancing, so I was a bit hesitant to come up and talk to you.
とすると、『[ダンス](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/56286/)で疲れてると思って話しかけずらかったんだよ』となります。
役に立ちそうな単語とフレーズ
come up 話をしに人のところまで近づく
参考になれば幸いです。