I went on a first date, and he looked completely different from the picture he sent me.
I was in disbelief.
I was shocked.
ご質問ありがとうございます。
・「I went on a first date, and he looked completely different from the picture he sent me.」
(意味) 初デートに行ったんだけど彼が私に送った写真と実物が全然違った。
・「I was in disbelief.」
「I was shocked.」
(意味)びっくりした、ショックだった
・「[気まずい](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/3204/)」はawkwardです。
It was awkward.
<例文>I went on a first date, and he looked completely different from the picture he sent me. I was in disbelief.
<訳> 初デートに行ったんだけど彼が私に送った写真と実物が全然違った。ショックだった。
参考になれば幸いです。
When we went on our first date, he looked completely different than he did in the picture I saw of him. I was really turned off.
この場合、次のような言い方ができますよ。
ーWhen we went on our first date, he looked completely different than he did in the picture I saw of him. I was really turned off.
「初デートで、彼は写真と全然違ったのでドン引きだった」
to be turned off で「ドン引きする」と言えます。
ご参考まで!