Hey there Nobu!
ユーコネクトの英語コーチのアーサーです!
このフレーズがいろんな場面で助かりますね。僕は日本語をまだ勉強していて、このフレーズを初めて知りました、ありがとうございます!
では英語で何と言えばいいのでしょうか?
素直でストレートに言う時、
Let's talk about that later
(それについて、後で話そう)
しかし、ちょっと冷たいと思われることがあるので他のフレーズをオススメします。
アメリカ人がよく使う決まり文句は
That's a conversation for another time.
(それは、他の時のための会話です。)
A: I want to talk more but, that's a conversation for another time.
===
A: Do you want to hear about my complaints?
B: That's a conversation for another time.
他の言い方は
That's a different conversation
(それは別の会話です)
A: How was work?
B: It was ok. How was your day?
A: It was really bad. But that's a different conversation. What did you do today?
よろしくお願いします!
応援しています!
アーサーより
2. I don't want to talk about this now. Can we talk next time?
1. Let's talk about this next time.「これについてはまた今度話そう」
「〇〇について話す」=Let's talk about....
「これについて」=about this
「次回」=next time.
例:1. I am very tired today. Let's talk about this next time.
今日はすごく疲れているから、また次回話そう。
2. I don't want to talk about this now. Can we talk next time?
今はそれについて話したくないから、また今度でもいい?
nobuさん、こんばんは。ご質問ありがとうございます。
一例をご紹介しますね。
《英訳例》
Let's talk about that some other time.
その話は別の機会にしよう。
↓
Let's do ...
…しよう
talk about ...
…について話す
some other time
別の機会に
《語句》
【英辞郎】
talk
【自動】〔お互いに〕話す、会話する
some other time
〔今はできないので〕また別のときに、いつか他のときに
《解説》
★ 英訳例
「話す」はtalkですね。「…について話す」は、talk about ...と言います。
some other timeは「別のときに」という意味ですね。
【例:some other time】
"How about a drink after work?" "Some other time. I have to work late tonight."
「仕事の帰りに一杯どうだい」。「またいつかな。今夜は遅くまで仕事しなくちゃいけないんだ」。
(出典:英和イディオム完全対訳辞典)
【例:talk about】
What were you two talking about?
2人で何話してたの。
お役に立てば幸いです。
ありがとうございました。
おっしゃられている内容は、以下のようにも表現できると思いました(*^_^*)
Let's talk about this later.
「このことは後で話しましょう」
Let's not talk about this now.
「今はこのことは話さないでおきましょう」
I don't want to talk about that now.
「今はそのこと話したくないんだ」
以上です。
少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)