周りに流されず自分らしく生きるって英語でなんて言うの?

今度の発表でこのような文が言いたいのですが…どなたか教えて下さい<(_ _)>
default user icon
( NO NAME )
2019/07/27 17:34
date icon
good icon

4

pv icon

4491

回答
  • It’s your life. Don’t let others tell you how to live it.

    play icon

  • Live your life how you want. Don’t let others rule it.

    play icon

質問ありがとうございます。

こう言えますよ、
❶It’s your life. Don’t let others tell you how to live it.
直訳すると:「これはあなたの人生、周りから どう生きるか言わせるな」。

❷Live your life how you want. Don’t let others rule it.
直訳すると、「自分の好きな人生を生きろ、他の人に人生を支配させるな」です。

「周りに流されずに自分らしく生きる」を英語にした表現です。

頑張ってください!

参考になれば嬉しいです!
good icon

4

pv icon

4491

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:4491

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら