ホステルのオーナーに苦手な食べ物を聞かれた際に答えたいです。
この場合、次のような言い方ができますよ。
ーThe only things I really hate are internal organs.
「すごく嫌いなものはもつだけです」
internal organs「内蔵・もつ」
ーThe only things I really dislike are things like liver, heart and intestines.
「どうしても苦手なのはレバー、ハツ、マルチョウやシマチョウのようなものです」
intestine で「腸」
ご参考まで!
ご質問ありがとうございます。
・「I can't eat organ meats, particularly liver.」
「I don't like organ meats such as liver.」
(意味)内臓系(ホルモンやレバー等)は苦手です。
※焼肉のホルモンはhormonesとは言いません。organ meatsと言います。
<例文>I don't like organ meats such as liver. I'm also allergic to eggs.
<訳>内臓系(ホルモンやレバー等)は苦手です。また卵アレルギーです。
参考になれば幸いです。