世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

内臓系(ホルモンやレバー等)だけ苦手ですって英語でなんて言うの?

ホステルのオーナーに苦手な食べ物を聞かれた際に答えたいです。
default user icon
RIKOさん
2024/02/01 13:55
date icon
good icon

2

pv icon

930

回答
  • The only things I really hate are internal organs.

  • The only things I really dislike are things like liver, heart and intestines.

この場合、次のような言い方ができますよ。 ーThe only things I really hate are internal organs. 「すごく嫌いなものはもつだけです」 internal organs「内蔵・もつ」 ーThe only things I really dislike are things like liver, heart and intestines. 「どうしても苦手なのはレバー、ハツ、マルチョウやシマチョウのようなものです」 intestine で「腸」 ご参考まで!
回答
  • I can't eat organ meats, particularly liver.

  • I don't like organ meats such as liver.

ご質問ありがとうございます。 ・「I can't eat organ meats, particularly liver.」 「I don't like organ meats such as liver.」 (意味)内臓系(ホルモンやレバー等)は苦手です。 ※焼肉のホルモンはhormonesとは言いません。organ meatsと言います。 <例文>I don't like organ meats such as liver. I'm also allergic to eggs. <訳>内臓系(ホルモンやレバー等)は苦手です。また卵アレルギーです。 参考になれば幸いです。
good icon

2

pv icon

930

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:930

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら