ヘルプ

また一週間始まったねTTって英語でなんて言うの?

憂鬱な気持ちを込めてw
yukiさん
2016/10/03 18:15

85

41910

回答
  • (1)Another week has started.

  • (2) A new week has started.

・another week「もう1つの週」
 1週間が終わり次の週が始まる、つまり新たにもう1つの週が始まるという意味で another week と言います。

・a new week「1つの新しい週」
 基本的に上記と同じ考えです。

・ has started
 現在完了を用いましたが過去形でもOKです。
 「完了」を表すときにはイギリス英語では比較的に現在完了が使われがちで、アメリカ英語では過去形が使われがちという違いを言うこともできますが、「始まる」とう動詞自体が一瞬で終わるものなので、どちらでも構いません。

 以上です。ご参考になりましたでしょうか。
English Otchan 英会話講師と発音矯正のプロ Buddy's English College 代表のバイリンガル夫婦
回答
  • Another week, here we go again....

  • It's just another manic monday

The first expression is the exact same feeling that you want to express, that another boring week has started so " here we go again...." is a sarcastic expression like you're pretending to be excited but you're obviously not.

Also "It's just another manic monday" are the lyrics to a famous song, you can use this for humor.
最初の表現は、あなたが表現したい正確な感覚を表現します。

「here we go again....」とは屈な1週間が始まったということを表現しますが、楽しみにしているというふりをして、正直そうではないというような、皮肉的な表現です。

「It's just another manic monday」とは叙情的で有名な歌です。
ユーモアを表現するためのこの表現を使うことができます。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Francesco DMM英会話講師
回答
  • Oh great, another week...

「TT」部分(泣いている絵文字)をより強調するならば、以下なんてどうでしょうか。
↓↓↓
~~~~~~~~~~~~~~
Oh great, another week...
~~~~~~~~~~~~~~

・冒頭の「Oh great」は「素晴らしい!」という意味ではなく、
実はその逆である「嫌だなー」みたいなニュアンスになります。
(アメリカンジョークでよく用いられる、皮肉ってやつですね。)

・また、末尾の三点リーダーは憂鬱な気持ちを表していますが、

;_;

という顔文字はよく海外で使われるので、良かったらどうぞ笑
回答
  • Another Monday...

Another Monday...
また月曜だ…

週始まりは月曜なので「月曜だ…」と言うだけでも憂鬱感が伝わります。
回答
  • 1. I've got the Monday morning blues

  • 2. Oh, no, not another week!

  • 3. Roll on the weekend!

1. This phrase is something of a cliche but is still widely used.
2. This is another expression for someone who is dreading the week ahead.
3. This expression hopes that the weekend will come quickly - or the week will pass or 'roll' quickly.
1=よく使われる決まり文句です。Monday morning blues=月曜病
2=もう次の週になってしまった。時間が過ぎるのが早いと絶望している表現です。
3=早く週末が来ることを望んでいます。もしくは早く週がすぎることを言っています。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Ian W DMM英会話講師
回答
  • I've got the Monday blues.

Monday is seen as the start of the week. Blues means very down or sad.
月曜日は、週の最初の日です。
「Bules」とは、とても落ち込んで悲しいということを意味します。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
JimmyK DMM英会話講師
回答
  • Another week started the same as the last.

  • This feels the same as last week.

Another week started the same as the last. explains that this week started the same as last week.

This feels the same as last week. Explains that what you feel at this time is the same as how you felt last week.
"Another week started the same as the lastは、今週が先週と同じように始まったことを
説明しています。

This feels the same as last weekは、今週も先週が始まった時と同じような気持ちだ
ということを説明しています。"

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Jody R DMM英会話講師
回答
  • Gosh...another week started...

  • Oops...another week started...

また新たな週が始まる気の重い様子を表しています・・・。
回答
  • I wish it was the weekend already.

  • Another week has started.

When another week has started, but you feel depressed, you can say:
"I wish it was the weekend already."
"Another week has started."
1週間が始まって、憂鬱だと思うときのフレーズです。

"I wish it was the weekend already."
(もう週末だったらいいのに。)

"Another week has started."
(また1週間が始まった。)

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Allex H DMM英会話講師

85

41910

 
回答済み(9件)
  • 役に立った:85

  • PV:41910

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら