これからすぐにするような動作について言う時には現在進行形を使うことが多いです。そのため現在進行形で表しました。
・get ready to 動詞の原形「〜する[準備をする](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/33992/)」
seep の代わりに go to bed としてもOKです。
・Nite nite.「[おやすみ〜](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/36353/)」
この表現は Night-night. から来ています。「おやちゅみ〜」みたいな感じで、家族や友達同士で使われます。Nighty-night. (ナイティナイト)と言われることもあります。
nite は night スマホなどで素早く打つのに使われます。スペルは違いますが、発音は同じです。
また、これら2単語の間にハイフンを入れるのが正式な書き方とするむきがありますが、特にSNSなどでは時間短縮の意味もあり、間に何も入れない場合がほとんどです。
※ 発音について
細かいことは別として。。。(きちんとルールを書くと大変になるので)
lake, like, cube, robe など、最後が e で終わっている場合、2つ前の母音がアルファベットの名称と同じ発音になることがよくあります。
like i を「アイ」と発音(「イ」ではない)
lake a を「エイ」と発音(「ア」ではない)
cube u を「ユー」と発音(「ウ」や「ア」ではない)
robe o を「オウ」と発音(「ア」ではない。「ア」)
(すべてにおいて、カタカナはあくまでも参考)
以上です。ご参考になりましたでしょうか。
Hit the sack; 寝る
it's about time to... 「そろそろ...する時間だ」
Hit the sackやgo to bedなど寝るはsleep以外にたくさんありますm(__)m
例文
I am very tired today. I am gonna hit the sack soon. I can't wait to hit the sack.
すっごく疲れた。すぐ寝ようっと。寝るのが待ち遠しいや。
Hit the sackと似ているのでこれも覚えてください。
Hit the books
本を打つ!
ではなく、「集中して勉強する」という意味になります。使い方はシンプルです。
I gotta hit the books.
猛勉強しなくちゃ!
ぜひ使って見てくださいm(__)m