He's a nice looking guy whatever way you look at him.
この場合、次のような言い方ができますよ。
ーHe's a handsome man in every way.
「彼はいかなる点においてかっこいい」
in every way「あらゆる点で・意味で」を使った言い方。
ーHe's a nice looking guy whatever way you look at him.
「彼はいかなる点においてかっこいい」
whatever way you look at him「彼をどのように見ても」を使った言い方。
ご参考まで!
・in every way
「いかなる点においても」「あらゆる面で」という意味です。
・inside and out
質問補足にある「顔だけでなく性格面など」というニュアンスに最も近い表現です。直訳すると「内側も外側も」となり、外見(out)だけでなく内面(inside)も魅力的であることを強調できます。