世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

川の中流に観光地が多いって英語でなんて言うの?

観光地が主に川の中流のエリアに多いことを英語で説明したいです。
default user icon
chikuwaさん
2024/02/05 08:58
date icon
good icon

2

pv icon

954

回答
  • Tourist spots are mostly located in the middle section of rivers.

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 ご質問について、いくつか言い方が考えられますが、例えば、 Tourist spots are mostly located in the middle section of rivers. とすると、『[観光地](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/38884/)は主に川の中流のエリアにあることが多いです。』となります。 役に立ちそうな単語とフレーズ middle section 中間区分 middle reaches of a river 川の中流 参考になれば幸いです。
回答
  • Many tourist attractions are located in the middle reaches of the river.

Many tourist attractions are located in the middle reaches of the river. Most of the sightseeing spots are in the middle section of the river. 「多くの観光地がその川の中流に位置しています」 ・middle reaches / middle section 川の「中流」を指す最も一般的な表現です。川の流れを上から upper reaches(上流)、middle reaches(中流)、lower reaches(下流)と分けて説明することができます。
good icon

2

pv icon

954

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:954

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー