「このプランは1時間2000円で、別のプランだと3時間4000円なので別のプランの方が(このプランの方が)2000円得(損)をする」と英語で言いたいです。
この場合、次のような言い方ができますよ。
ーYou save 2000 yen with this plan.
「このプランで2,000円得をした」
to save には「節約する・割り引く」という意味がありここで使えます。
ーYou miss out on 2000 yen with this plan.
「このプランで2,000円損をした」
to miss out on ... で「…を損なう・失う」という意味です。
例:
This plan is 2000 yen for one hour. There's another plan that costs 4000 yen for three hours so you save 2000 yen with this plan.
「このプランは1時間2,000円です。3時間4,000円のプランもあり、このプランなら2,000円得をします」
ご参考まで!