Please leave the food by the door, no need to ring the door bell.
Please don't ring the door bell, you can just leave the food by the door.
この場合、次のような言い方ができますよ。
ーPlease leave the food by the door, no need to ring the door bell.
「食べ物はドアのところに置いておいてください。チャイムを鳴らす必要はないです」
ーPlease don't ring the door bell, you can just leave the food by the door.
「チャイムは鳴らさないで、ドアのところに食べ物を置いておいてください」
to ring the door bell で「ドアベルを鳴らす」
to leave the food by the door で「ドアのところに食べ物を置いておく」
ご参考まで!
Please leave it at the door. No doorbell, please.
Leave at door. Don't ring the bell.
「玄関前に置いておいてください。チャイムは鳴らさないでください」
「ドアの前に置いて。ベルを鳴らさないで」
・Leave it at the door
「玄関(ドア)の前に置いておく」という指示です。デリバリーアプリなどでよく使われる定番の表現です。