Maybe you don't have enough oxytocin in your body.
You might be lacking oxytocin in your body.
この場合、次のような言い方ができますよ。
ーMaybe you don't have enough oxytocin in your body.
「体にオキシトシンが足りてないんじゃない」
Maybe you don't have enough XX で「XXが足りてないんじゃない」と言えます。
ーYou might be lacking oxytocin in your body.
「体内でオキシトシンが不足しているんじゃない」
You might be lacking XX で「XXが不足・欠乏しているんじゃない」とも言えます。
ご参考まで!
You're probably lacking oxytocin.
Maybe you don't have enough oxytocin.
「オキシトシンが不足しているんじゃない?」
「たぶんオキシトシンが足りていないんだよ」
・Lack「不足している、欠いている」
動詞として「〜が足りない」と言いたい時に最もよく使われます。You lack...(あなたは〜を欠いている)や You are lacking...(〜が不足している状態だ)という形で使います。