現界(神など概念上の存在が、この世界に現れること)の英語の言い方を知りたいです。
「現界」という言葉を聞いたことはありませんが、神がこの世界に現れると言うなら、次のような言い方ができます。
ーGod showed himself in this world.
「神がこの世に現れた」
to show himself in this world「この世界にご自身を現す」という言い方。
ーGod revealed himself to this world.
「神がこの世に現れた」
to reveal himself to this world「この世界にご自身をあらわにする・見せる」 という言い方。
ご参考まで!