世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

解除するって英語でなんて言うの?

ロックを解除するとか制限を解除するという時の「解除する」は英語でどういうのでしょうか?
default user icon
Asuraさん
2019/10/09 11:54
date icon
good icon

68

pv icon

49910

回答
  • unlock

  • release

  • 制限を解除する

[ロック](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/78484/)に対しての解除についてunlockと言います。to remove a lockもいいと思いますが、unlockは一番使われます。 例えば、 to unlock a machine [装置](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/34415/)をロック解除する 一般的に訳語は場合によりますね。 例えば、 to cancel a contract [契約](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/33809/)を解除する to remove a restriction 制限を解除する to disarm a ship 船の武装を解除する ご参考になれば幸いです!
回答
  • unlock

  • lift

  • remove

unlock a door=「ドアの[施錠](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/127182/)を外す」 I unlocked the door. 「私はドアの[カギ](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/63791/)を外した」 Remove=「(制裁などを)解除する」 The government removed the restrictions on travelers. 「政府は旅行者への[制限](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/34963/)を解除した」 lift=「(制裁などを)解除する」 The government has lifted the state of emergency. 「政府は非常事態を先週解除した」 ご参考まで
Hiroshi Miura オンライン英会話講師
回答
  • unlock a lock

  • lift restrictions

こんにちは。 様々な言い方ができると思いますが、例えば次のような英語表現はいかがでしょうか: unlock a lock ロックを解除する lift restrictions 制限を解除する 「解除する」は文脈等によって英語表現が変わる場合があります。 上記のように使い分けてみてください。 ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
回答
  • lift

  • unlock

「解除する」はliftというのが一番幅広く使われると思います(*^_^*) 例) They lifted the restriction. 「彼らは規制を解除した」 It is too early to lift the restriction. 「規制を解除するのは早すぎる」 ロックを解除する はunlockを使います。 例) I unlocked the door. 「ドアのカギを解除した/鍵を開けた」 以上です。 少しでも参考になれば幸いです(*^_^*) ★★大阪カフェレッスン英会話講師KOGACHI
good icon

68

pv icon

49910

 
回答済み(4件)
  • good icon

    役に立った:68

  • pv icon

    PV:49910

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら