質問する
AI講師に聞く
ゲストさん
注目
新着回答
AI講師ならいつでも相談可能です!
AI講師に聞く
"魂を抱いて眠れ"って英語でなんて言うの?
かっこいいセリフだなと思って英訳したいのですが、どう表現したらいいですか?
yoccoさん
2024/02/18 14:32
0
658
Yuya J. Kato
翻訳家
日本
2024/05/21 21:21
回答
Rest in peace, embracing your spirit.
こんにちは! ご質問ありがとうございます。 ご質問について、どのような状況で使うのかにより言い方は様々ですが、例えば、 Rest in peace, embracing your spirit. と表現できます。こちらは亡くなられた方などへのメッセージとなります。 役に立ちそうな単語とフレーズ embrace 抱く、抱きしめる、含む、包含する、受け入れる rest in peace [安らかに眠る](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/66893/) 参考になれば幸いです。
役に立った
0
Taku
翻訳家
アメリカ合衆国
2026/03/31 18:22
回答
・Sleep with your soul in your arms.
・Sleep with your soul in your arms. 直訳に近い表現ですが、「自分の魂を腕に抱いて眠る」というドラマチックな響きになります。ファンタジーや格好をつけたセリフとして非常に映える言い方です。 ・Rest in peace with your soul. 「魂と共に安らかに眠れ」という意味です。こちらは少し厳かな、鎮魂のニュアンスが強くなります。
役に立った
0
0
658
Facebookで
シェア
Twitterで
ツイート
関連する質問
魂を揺さぶるって英語でなんて言うの?
見て、聞いて、魂で感ずる。って英語でなんて言うの?
そのために、残りの人生を使いたい、って英語でなんて言うの?
猫が布団に出たり入ったりするって英語でなんて言うの?
優越感を抱いているって英語でなんて言うの?
金縛りにあったって英語でなんて言うの?
魂って英語でなんて言うの?
反感がなくなったって英語でなんて言うの?
この人形には魂が宿っているように感じますって英語でなんて言うの?
あの事を考えると夜も眠れません。って英語でなんて言うの?
回答済み
(2件)
役に立った:
0
PV:
658
シェア
ツイート
AI講師なら
いつでも相談可能です!
AI講師に聞く
アンカーランキング
週間
月間
総合
1
Yuya J. Kato
回答数:
85
2
Paul
回答数:
80
3
Taku
回答数:
40
Kogachi OSAKA
回答数:
0
Erik
回答数:
0
TE
回答数:
0
1
Taku
回答数:
310
2
DMM Eikaiwa K
回答数:
270
3
Paul
回答数:
264
TE
回答数:
260
Yuya J. Kato
回答数:
218
Kogachi OSAKA
回答数:
0
1
Paul
回答数:
23554
2
Yuya J. Kato
回答数:
13448
3
Kogachi OSAKA
回答数:
12553
Taku
回答数:
11296
Erik
回答数:
10483
TE
回答数:
9938
アンカー一覧
メニュー
初めての方へ
よくある質問
利用規約
DMM英会話トップへ
DMM英会話Wordsトップへ
ご利用にはDMM.comのログインが必要です
ログインはこちら
無料会員登録はこちら
英語、話してみない?
無料体験レッスンはこちら