世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

買ってみないとわからないって英語でなんて言うの?

よく猫たちにおもちゃを買うのですが、気に入るおもちゃもあれば気に入らないおもちゃも多々あり、お金もかかるので、 『買ってみないとわからないから困る』という言い方が知りたいです。
default user icon
Summerさん
2024/02/20 18:30
date icon
good icon

5

pv icon

98

回答
  • I never know until after I buy the toys.

  • I really don't know until I take the toys home.

この場合、次のような言い方ができますよ。 ーI never know until after I buy the toys. 「おもちゃを買ってみるまでわからない」 ーI really don't know until I take the toys home. 「おもちゃを(買って)家に持ち帰るまで本当にわからない」 例: I never know until after I buy them which is kind of troublesome. 「買ってみるまでわからないからちょっと厄介だ」 ご参考まで!
回答
  • I won't know if she'll like it or not until I actually buy it.

ご質問ありがとうございます。 ・「I won't know if she'll like it or not until I actually buy it.」 (意味)買ってみないと彼女が気にいるかわからない。 <例文>I won't know if she'll like it or not until I actually buy it. She usually likes it though. <訳>買ってみないと彼女が気にいるかわからない。大体気に入ってくれるけどね。 参考になれば幸いです。
good icon

5

pv icon

98

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:98

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら