世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

映画に出てきたあの家に似ているって英語でなんて言うの?

この家は、思い出のマーニーという映画に出てきたあの家に似ている。
と言うにはどう言う表現がありますか?
〜という映画にでてきた〜に似ているという言い方が分からなかったので質問しました。

female user icon
jjtdjp063さん
2016/10/05 12:54
date icon
good icon

2

pv icon

16226

回答
  • It looks like the house I saw in that movie.

  • It's similar to the house I saw in that movie.

「〜という映画にでてきた〜に似ている」は英語で「It looks like XX I saw in the movie XX.」や「It's similar to that XX I saw in the movie XX.」と言うことができます。

思い出のマーニーに出てきたあの家に似ている。
(It looks like the house I saw in the movie "When Marnie Was There")

似ているは英語で「looks like」や「similar to(類似している)」言うことできます。

DMM EIkaiwa B DMM英会話
回答
  • This house looks like the house I saw in that movie.

  • This house looks like the house in ...

(この家は)映画に出てきたあの家に似ているは
This house looks like the house I saw in that movie.
となります。

This house looks like the house in "When Marnie Was There".
この家は「思い出のマーニー」に出てきた家に似ている。
と映画名を入れていうこともできます。

他にも
This house reminds me of a house that I saw in a movie.
この家は映画に出てきたあの家を彷彿させる。

this reminds me of~
はよくつかわれるフレーズです。
直訳するとこれは~を思い出させる
彷彿させるという意味のフレーズです。

ご参考になれば幸いです。

good icon

2

pv icon

16226

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:16226

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー