世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

成長期って英語でなんて言うの?

成長期ってピュービティって聞いたことあるんですけど調べてもgrowing stageぐらいしか出ないんですよね
default user icon
Hahahaさん
2024/03/05 18:41
date icon
good icon

4

pv icon

1060

回答
  • to go through a growth spurt

puberty は思春期のことを言うので、体だけでなく心の成長も含む意味合いで使われます。 もし体の面だけでの成長期を言うなら、 to go through a growth spurt を使って言うと良いでしょう。 ーI went through a big growth spurt when I was around 16 to 17. 「私は16歳ごろから17歳の時が一番の成長期だった」 ご参考まで!
回答
  • Growing stage

ご質問ありがとうございます。 ・「Growing stage」 
(意味) 成長の段階 ・「puberty」 
(意味) 思春期 <例文>His voice changed as he's going through puberty. <訳>彼は思春期によって声変わりしました。 参考になれば幸いです。
good icon

4

pv icon

1060

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:1060

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー