「挨拶しても無視される」は以下のように表現することができます。
・Even when I greet them, I get ignored.
挨拶をしても、無視される。
・I get ignored even if I say hello.
こんにちはと言っても無視される。
・My greetings are met with silence.
挨拶をしても、返事がない。
ignore が「無視する」という意味です。greet や say hello で「挨拶する」、silence は「沈黙」という意味です。
お役に立てれば嬉しいです。
ご質問ありがとうございます。
・「She would ignore me every time I greet her. 」
(意味) 彼女に挨拶しても無視される。
<例文>She would ignore me every time I greet her. She's so rude.
<訳>彼女に挨拶しても無視される。とても失礼だよ。
参考になれば幸いです。