世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

何の情報を見て戸隠に行こうと思ったのって英語でなんて言うの?

戸隠で外国人旅行に会い、どの情報を見て、来ようと思ったのか聞きたい時なんて言えばいいですか?
default user icon
Mayさん
2024/03/09 10:34
date icon
good icon

2

pv icon

164

回答
  • What information did you see that led you to come to Togakushi?

  • Where did you read about Togakushi?

日本語に近いように訳すと次のように言えます。 ーWhat information did you see that led you to come to Togakushi? 「何の情報を見て戸隠に来たの?」 to lead you to come to ... で「あなたを…に行くよう導く」 次のように言うともっと自然です。 ーWhere did you read about Togakushi? 「戸隠についてどこで読んだの?」 read の代わりに hear や find out を使って言うこともできます。 ご参考まで!
回答
  • What information did you find that made you want to come to Togakushi?

  • What made you decide to visit Togakushi?

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 先のアンカーさんが回答されているので、ここでは他の例を挙げてみます。 例えば、 What made you decide to visit Togakushi? とすると、『なぜ戸隠に来たの?』 ※何があなたを戸隠に来させたのというようなニュアンスです。 What information did you find that made you want to come to Togakushi? とすると、『どの[情報](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/36381/)を見て戸隠に来ようと思ったの?』となります。 参考になれば幸いです。
good icon

2

pv icon

164

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:164

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー