世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

のど飴って英語でなんて言うの?

喉がイガイガするのでのど飴を買い行こうと思ってふと英語は何だろうと思いました。
default user icon
( NO NAME )
2015/12/30 23:20
date icon
good icon

125

pv icon

62714

回答
  • cough drop

  • cough sweet / throat candy

  • throat lozenge

「throat lozenge」がオフィシャルな名前らしいですが、一般的には「cough drop」と言います。 他にも聞いたことがあるのは「cough sweet」や「throat candy」ですが、圧倒的に「cough drop」のほうがよく使われるので、お勧めします。 例: Do you need a cough drop? のど飴いりますか? I need to buy some more cough drops. のど飴をもう少し買わないといけません。
Reina Saeki マルチリンガル英会話講師/ハーバード卒バイリンガル
回答
  • Cough drops

Cough drops のど飴 少し迷いました。 Cough dropsは「咳」が入っているのですが実際のど飴として利用していました。 アメリカで有名なのはやはり「Halls」 調べた結果「Vics」も有名とのことでした。
ALPHA English 英会話カフェ
回答
  • cough drops

  • sore throat Lozenges

  • candy for sore throat

一番使われるのは cough drops 薬局でよく見かけるのは sore throat Lozenges 説明したい時に使えるのが candy for sore throat 例えば、お友達に日本ののど飴を見せて Japanese herbal candy for sore throat works well. なんてすすめるのもいいかも。
回答
  • cough drops

ご質問ありがとうございます。 cough drops のように英語で表現することができます。 cough は「咳」というニュアンスの英語表現です。 例: I am going to buy some cough drops. のど飴を買いに行きます。 お役に立ちましたでしょうか? 英語学習頑張ってくださいね!
回答
  • cough drop

英会話講師のKOGACHIです(^^)/ 「のどあめ」はcough dropと言います(*^_^*) 例) eat cough drops 「のど飴をなめる」 以上ですm(_)m 少しでも参考になれば幸いです(#^^#) お困りの時は、いつでも気軽にご質問ください(^0^)/ ★★どうぞよろしくお願いもうしあげます★★ see you soon♪
good icon

125

pv icon

62714

 
回答済み(5件)
  • good icon

    役に立った:125

  • pv icon

    PV:62714

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら