世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

試合前の「お互いに頑張ろう!」って英語でなんて言うの?

一緒に頑張ろう、2人でやり遂げよう!という意味ではなく 「どちらが勝つか、お互い全力を尽くそう」という試合の前の挨拶のような「お互い頑張ろう」はどういう文章になりますでしょうか? よろしくお願いします。
default user icon
715nappaさん
2024/03/26 16:39
date icon
good icon

5

pv icon

116

回答
  • Good luck!

  • Best of luck!

  • All the best!

対戦相手に「お互い頑張ろう」と言うシチュエーションだと思うのですが、あまり英語では「お互いに頑張ろう」と言うことはないように思います。 この場合は次のような言い方が自然かなと思います。 ーGood luck! ーBest of luck! ーAll the best! ご参考まで!
回答
  • Let's leave it all on the field.

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 ご質問について、いくつか言い方が考えられますが、例えば、 Let's leave it all on the field. とすると、『お互い[全力を尽くそう](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/6580/)』というようなニュアンスで伝えられます。最後を field としておりますが、格闘技の試合などであれば、in the cage とか、ring または少し変えて、Let's make it a good fight. とするとよいでしょう! 参考になれば幸いです。
good icon

5

pv icon

116

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:116

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら