こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
ご質問について、いくつか言い方が考えられますが、例えば、
Oh no! It's already past 11 o'clock! I was trying to go to bed by 11.
とすると、独り言で『え!?もう11時[過ぎてる](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/37626/)じゃん!11時までに寝ようとしていたのに・・・。』
Oops! I didn't realize it was already past 11 o'clock! I wanted to go to bed by 11.
とすると、他の人に『え!?もう11時過ぎてるじゃん!11時までに寝ようとしていたのに・・・。』と伝えられます。
参考になれば幸いです。
ご質問ありがとうございます。
・「It's already past 11?」
(意味) もう11時過ぎてる?
<例文>It's already past 11? Time flies! I thought it was still nine.
<訳>もう11時過ぎてる? [あっという間](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/119127/)だね。まだ9時かと思っていた。
参考になれば幸いです。
この場合、次のような言い方ができますよ。
ーIt's already past 11!
ーIt's already after 11!
「もう11時過ぎてる!」
独り言の場合でも、他の人に伝えるときでも同じ言い方ができますよ。
例:
It's already past 11! I was supposed to go to bed by now.
「もう11時過ぎてる!今時分までに寝てるはずだったのに」
ご参考まで!