この場合、次のような言い方ができますよ。
❶ Don't lick your book.
「本を舐めないで」
❶ Don't put the book in your mouth.
「本を口に入れないで」
❷ You have food on your mouth.
「口に食べ物がついているよ」
ーYou spilled some food on the table.
「テーブルに食べ物こぼしているよ」
ご参考まで!
ご質問ありがとうございます。
・「Don't lick the book. It's not food. 」
(意味) 本を舐めないで。食べ物じゃないよ。
・「You have food all over your mouth.」
(意味) 口の周りに食べ物いっぱいついてるよ。
<例文>Don't lick the book. It's not food and it's not good for you.
<訳>本を舐めないで。[食べ物](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/34477/)じゃないよ。体に悪いよ。
参考になれば幸いです。