この場合、次のような言い方ができますよ。
ーWhen are you going to get it?
「いつになったらわかってくれるの?
to get で「理解する・のみ込む」
ーWhen will you ever understand?
「一体いつになったら理解してくれるの?」
every は疑問詞を強めて「一体」という意味にもなります。
ご参考まで!
ご質問ありがとうございます。
・「When will you get what I'm saying?」
(意味) いつになったら分かってくれるの?
<例文>When will you get what I'm saying? I've been telling you the same thing many times.
<訳>いつになったら分かってくれるの?ずっと同じこと私繰り返しているよ。
参考になれば幸いです。