世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

通りに車がたくさん走っているねって英語でなんて言うの?

❶there are so many cars driving down the street で通じますか?run を使った方がいですか? ❷「黄色信号が点滅している」ってなんと言いますか? ❸「(子供は)横断歩道を渡ろうね!」はなんと言いますか?
default user icon
Erikoさん
2024/04/02 10:33
date icon
good icon

3

pv icon

74

回答
  • There are so many cars driving down the street.

  • There are a lot of cars going up and down this street.

Erikoさんの例文のように drive を使って言うと良いですよ。 ーThere are so many cars driving down the street. または次のような言い方もできます。 ーThere are a lot of cars going up and down this street. ーThe amber/yellow light is flashing. 「黄色信号が点滅している」 to flash で「点滅する」 ーLet's cross at the crosswalk. 「横断歩道で渡ろうね」 to cross で「渡る」 crosswalk で「横断歩道」 ご参考まで!
回答
  • There are so many cars driving down the street.

  • The yellow light is flickering.

ご質問ありがとうございます。 ・「There are so many cars driving down the street.」 
(意味) 通りに車がたくさん走っている ・「The yellow light is flickering.」 
(意味)黄色信号が点滅している ・「Let's cross at the crosswalk!」 
(意味)横断歩道を渡ろうね! ・flickering 点滅 ・crosswalk横断歩道 参考になれば幸いです。
good icon

3

pv icon

74

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:74

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら