I don't bother poking my nose in other people's affairs.
The emperor hid his identity on purpose.
この場合、次のような言い方ができます。
ーI don't bother poking my nose in other people's affairs.
「私はあえて人の問題に首を突っ込まない」
not bother ~ing で「あえて〜しない」と言えます。
ーThe emperor hid his identity on purpose.
「皇帝はあえて身分を隠した」
ここの「あえて」はon purpose を使って言うのが良いかと思います。
ご参考まで!