世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

建物と建物(家と家)の間にある細い道って英語でなんて言うの?

この町は路地が多いと説明したいですが、pathなのか、alleyなのか、laneなのかそれともその他の言葉なのか分かりません。
default user icon
mugiさん
2024/04/12 15:32
date icon
good icon

4

pv icon

1775

回答
  • a pathway

  • an alley

細い道のことは英語で次のように言えます。 ーa pathway 「小道・細道」 ーan alley 「路地・小路」 私は alley と聞くと、都会のビルとビルの間の路地というイメージを持ちます。 例: There are a lot of pathways in this town. 「この街にはたくさんの小道がある」 ご参考まで!
回答
  • Alley / Alleyway

・Alley / Alleyway「路地、裏通り」 「建物と建物の間にある細い道」を表現するのに適切な言葉です。特に都市部や住宅街で、建物の裏側や間に通っている狭い道を指します。 ・Path「小道、歩道」 path は、建物に囲まれた道というよりは、公園や山の中にある「歩行者用の細い道」を指すことが多いです。舗装されていない道というニュアンスも含まれます。
good icon

4

pv icon

1775

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:1775

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー