世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

特別に好きな建物があるわけではないって英語でなんて言うの?

「京都の建物や雰囲気が好きだ」と相手に伝えた時に、「どんな建物が好きか」と聞かれたのですが、「特に好きな建物や建築様式があるわけではなく単にそういう建物がある街並みが好きなんだ」と言いたかったです。
female user icon
Emiさん
2018/09/24 01:07
date icon
good icon

12

pv icon

4287

回答
  • I don't have any favorite buildings specifically.

こんにちは^^ 「特別に好きな建物があるわけではない」ですね? I don't have any favorite buildings specifically. ※ specifically 特に、具体的に 「特に好きな建物や建築様式があるわけではなく単にそういう建物がある街並みが好きなんだ」 I don't have any favorite building or architectural styles specifically. I simply like traditional buildings and streets. こんな感じでいかがでしょうか?^^ アダム先生&ミチコ先生
Adam and Michiko 英語講師/ESAC英語学習アドバイザー
回答
  • "It's not that I have a particular building I like, I just like the general atmosphere and townscape with such buildings."

このフレーズは、「特別に好きな建物があるわけではない。単に、そういう建物が存在する街並みや雰囲気が好きなんだ」という意味になります。 ここでは "particular"(特定の)という単語を用いて、好きな建物が特定できるほどではないというニュアンスを表現しています。また "general atmosphere and townscape"(一般的な雰囲気と街並み)はより広範な感覚、つまり建物そのものではなくそれが存在する環境や雰囲気を評価しているという意味合いを伝えます。 これらの表現は、自分の気持ちや感じ方を詳細に説明する際に便利です。具体的なものが好きというわけではなく、その存在する場や雰囲気が好きだと相手に伝えることができます。
good icon

12

pv icon

4287

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:12

  • pv icon

    PV:4287

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら