I try to produce videos that bring a smile to everyone's face.
この場合、次のような言い方ができますよ。
ーI make videos that make everyone smile.
「みんなを笑顔にする動画を作っています」
to make everyone smile で「みんなを笑顔にする」と言えます。
ーI try to produce videos that bring a smile to everyone's face.
「みんなの顔に笑顔をもたらす動画を制作しようとしている」=「みんなを笑顔にする動画の制作をしています」
to bring a smile to everyone's face で「みんなを笑顔にする」とも言えます。
ご参考まで!
ご質問ありがとうございます。
・「I make videos that make people happy.」
「I create videos that bring joy to people.」
(意味) みんなを笑顔にするような、動画を作っています
<例文>I create videos that bring joy to people. I film and edit by myself.
<訳>みんなを笑顔にするような、動画を作っています。撮影と編集は自分でしてます。
参考になれば幸いです。