世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

そういえば、子供の頃から歩きにくい自覚があった。って英語でなんて言うの?

日常会話です。
私は足に生まれつきの疾患があることが、大人になってからわかりました。そういえば、子供の頃から歩きにくいとの自覚はありました。

これを英語で言いたいです。

default user icon
Tomokoさん
2024/04/21 23:43
date icon
good icon

1

pv icon

329

回答
  • Thinking back, I remember always having trouble walking as a child.

ご質問ありがとうございます。
・「Thinking back, I remember always having trouble walking as a child.」

(意味) そういえば、子供の頃から歩きにくい自覚があった。

<例文>It wasn't until I was an adult that I learned about my leg condition. Thinking back, I remember always having trouble walking as a child.

<訳>私は足に生まれつきの疾患があることが、大人になってからわかりました。そういえば、子供の頃から歩きにくい自覚があった。

参考になれば幸いです。

回答
  • I found out about my congenital leg condition as an adult. Looking back, I remember having difficulty walking since I was a kid.

こんにちは!
ご質問ありがとうございます。

ご質問について、いくつか言い方が考えられますが、例えば、

I found out about my congenital leg condition as an adult. Looking back, I remember having difficulty walking since I was a kid.
とすると、『私は足に生まれつきの疾患があることが、大人になってからわかりました。そういえば、子供の頃から歩きにくいとの自覚はありました。』となります。

参考になれば幸いです。

good icon

1

pv icon

329

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:329

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー